|
Sonntag der Vorosterzeit
|
24
|
|
Sonntag vor Aschermittwoch
|
26
|
|
siebter Sonntag nach Ostern
|
27
|
|
Siebenter Sonntag vor Ostern
|
28
|
|
Siebter Sonntag vor Ostern
|
26
|
|
Sonntag vor der Passionszeit
|
28
|
|
Estnische Unglücksfähre
|
23
|
|
portugiesische Rennstrecke
|
26
|
|
Portugiesisches Seebad
|
22
|
|
Rennstrecke in Portugal
|
23
|
|
Ein- oder mehrstufiges Podium
|
29
|
|
Erhöhter Fußboden, Podium
|
25
|
|
Podium, erhöhter Platz
|
22
|
|
Künstlerische Veranstaltung
|
27
|
|
Volkstümliche Veranstaltung
|
27
|
|
Beifußart, Beigabe für Essig
|
28
|
|
Gewürz für Sauce Bearnaise
|
26
|
|
Gewürzpflanze, Korbblütler
|
26
|
|
Würzpflanze, Beifußart
|
22
|
|
mallorquinisch: seltsam
|
23
|
|
portugiesisches Gebirge
|
23
|
|
Traumstrand auf Mallorca
|
24
|
|
Grundschicht des Fußbodens
|
26
|
|
Teil des Hauses, Speicher
|
25
|
|
Schweizerisch: Dachboden
|
24
|
|
Steueridentifikationsnummer
|
27
|
|
Keltischer Himmelsgott
|
22
|
|
unbewohnte Insel neben Ibiza
|
28
|
|
Autokennzeichen von Eschwege
|
28
|
|
KFZ-Kennzeichen: Eschwege
|
25
|
|
neuer Name von Swasiland
|
24
|
|
Ägyptisches Autokennzeichen
|
27
|
|
Außerirdischer im Film
|
22
|
|
Auto-Kennzeichen Ägypten
|
24
|
|
Autokennzeichen für Ägypten
|
27
|
|
französisch, lateinisch: und
|
28
|
|
Kfz-Kennzeichen von Ägypten
|
27
|
|
Kfz-Zeichen von Ägypten
|
23
|
|
Lateinisch-französisch: und
|
27
|
|
Zeichen in Firmennamen
|
22
|
|
Autokennzeichen Ägypten
|
23
|
|
Baskische Terrororganisation
|
28
|
|
sich niederlassen, einrichten
|
29
|
|
Stockwerk, Obergeschoss
|
23
|
|
2-stöckige Schlafstätte
|
23
|
|
Schlafstätte mit zwei Ebenen
|
28
|
|
Schlafstätten übereinander
|
26
|
|
Zweistöckige Schlafstätte
|
25
|
|
Bücher-, Geschirrgestell
|
24
|
|
Dreistöckige Obstschale
|
23
|
|
Stufenförmiges Gestell
|
22
|
|
Wandgestell, Glasschrank
|
24
|
|
regalähnliche Gestelle
|
22
|
|
Stadt in Nordwest-Grönland
|
26
|
|
Französische Stadt bei Verdun
|
29
|
|
ausstellen, zur Schau stellen
|
29
|
|
Gazeartiges, Leichtes Gewebe
|
28
|
|
Stoff für einen Vorhang
|
23
|
|
Französisches Schleiertuch
|
26
|
|
Gewebe für Vorhangstoffe
|
24
|
|
Heldin der griechischen Sage
|
28
|
|
Französisch für: Teich, Haff
|
28
|
|
französisch Teich, Haff
|
23
|
|
Strandsee (französisch)
|
23
|
|
Abschnitt (Reise, Rennen)
|
25
|
|
Abschnitt einer Rennstrecke
|
27
|
|
Abschnitt einer Strecke
|
23
|
|
Abschnitt eines Rennens
|
23
|
|
Gebiet hinter der Front
|
23
|
|
Teilstrecke beim Radrennen
|
26
|
|
Teilstrecke eines Radrennens
|
28
|
|
Teilstrecke eines Rennens
|
25
|
|
Teilstrecke (Wanderung)
|
23
|
|
Durchgang in einem Rennen
|
25
|
|
Fremdwort für Abschnitt
|
23
|
|
Gewinn bei einem Teilrennen
|
27
|
|
Gewinn einer Teilstrecke
|
24
|
|
Teilerfolg beim Radrennen
|
25
|
|
Teilerfolg beim Radsport
|
24
|
|
Gewinner einer Teilstrecke
|
26
|
|
Ende einer Teilstrecke
|
22
|
|
Endpunkt einer Teilstrecke
|
26
|
|
Finanzieller Vorschlag
|
22
|
|
Betrag im Haushaltsplan
|
23
|
|
Form der Planwirtschaft
|
23
|
|
Vortrag zu einem Budget
|
23
|
|
Geldmittel, Budget (Mehrzahl)
|
29
|
|
Ersttagsblatt (Abkürzung)
|
25
|
|
Lateinisch: und andere
|
22
|
|
Und sonstiges (lateinisch)
|
26
|
|
und so weiter (lateinisch)
|
26
|
|
Figur der Quadrille (Tanz)
|
26
|
|
Spitzname von Erik Zabel
|
24
|
|
Standarte (französisch)
|
23
|
|
geziert (umgangssprachlich)
|
27
|
|
umgangssprachlich für geziert
|
29
|
|
Umgangssprachlich: zimperlich
|
29
|
|
Schallplattenlabel der DDR
|
26
|
|
Schallplattenlabel in der DDR
|
29
|
|
Kunststein, Asbestzement
|
24
|